扎心了,老铁!

24 Jan

扎心了,老铁

这是一句网络用语。最初是在中国一个直播平台的一个直播间上使用,因为非常有意思(yǒuyìsi – interesting),后来在网络上非常流行(liú xíng – popular)。“老铁”是中国北方方言,是“哥们儿(gē menr – male friend)”的意思;“扎心(zhā xīn – upset)了”也是方言,意思是内心受到了极大的打击或刺激。这句话的主要意思是向朋友诉苦或抱怨自己内心受到伤害。也可以理解成“痛心(tòng xīn – pained)啊,哥们儿!”

告诉我,你们有哪些感到 “扎心了”的瞬间(shùnjiān moment),好吗?

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: