Archive | Uncategorized RSS feed for this section

威廉王子向圣诞老人递儿子亲笔信

13 Dec

据英国《每日邮报》1130日报道:正在芬兰(fēn lán – Finland)访问的英国威廉王子(wáng zǐ – prince)日前在赫尔辛基的圣诞集市(shèng dàn jí shì – Christmas market)上,将儿子乔治小王子亲笔写下的圣诞愿望清单(yuàn wàng qīng dān – wish list)交给了圣诞老人”(shèng dàn lǎo rén – Santa)。  

在信中,4岁的乔治小王子写道,今年最想要的礼物(lǐ wù – gift)警车(jǐng chē – police car)。尽管愿望清单上一共有5个写礼物的位置,但他只写了一个,并在最后面签上了自己的名字。   

乔治小王子显然认为今年自己应该能得到这样的礼物,因为愿望清单最上面的一句话写着:亲爱的圣诞老人,今年我一直很淘气(táo qì – naughty)/(guāi – nice, well-behaved)。(选择一个词并圈出来)” 小王子圈的是

Advertisements

双十二

12 Dec

淘宝(táo bǎo – Taobao)是中国(zhōng guó – China)的一家网络(wǎng luò – internet)购物(gòu wù – shopping)平台, 淘宝每年12月12日推出(tuī chū – introduce)了一个打折(dǎzhé – discount)购物活动。国内年轻人(nián qīng rén – young man)提前把喜欢(xǐ huān – like)的东西放在网络购物车(gòu wù chē – shopping trolley)里,在双十二这天疯狂(fēng kuáng – mad)购买。因为双十二当天很多东西比平时(píng shí – in normal times)便宜(pián yi – cheap), 所以国内年轻人非常喜欢。 有的人在12月12日凌晨(líng chén – early in the morning)12点坐(zuò – sit)在电脑前(qián – front)等待(děng dài – wait)购物。活动开始前,我再给大家介绍另一个工具(gōng jù – tool),支付宝(zhī fùbǎo – Alipay)。如果用支付宝付款(fù kuǎn – to pay a sum of money)更便宜。 双十二当天,不仅线上(xiàn shàng – online marketing)优惠活动多,而且线下销售(xiàn xià – offline sales)的打折活动也非常多。 双十二活动在中国很火(huǒ – popular),国外也同样很受欢迎(huān yíng – welcome)。很多国外的商家也参与了进来。今年的双十二又来(lái – come)了,你准备(zhǔn bèi – ready)好了吗?

夜晚太亮很危险

6 Dec

污染(wū rǎn – pollution )有很多种,有大气污染、废弃污染。但人们忽略(hū lüè-overlook )了一种同样非常危险(wēi xiǎn – dangerous )的污染,——光污染(guāng wū rǎn- light pollution)。什么是光污染?夜晚白色的灯光、五颜六色的彩色灯光,都是光污染。它对人们的眼睛(yǎn jing- eye)有害(yǒu hài – harmful ),会引起各种眼部疾病;让妇女(fù nǚ – woman)患乳腺癌(rǔ xiàn ái – breast cancer)的几率大大增加(zēng jiā – increase);还会让人产生很多(huài- bad)情绪(qíng xù-feeling)。地球上夜晚越来越亮,黑暗(hēi àn- darkness)越来越少。如果持续这样,我们将很快看不见美丽的星空。

你患无手机恐惧症了吗?

5 Dec

       什么是无手机恐惧症(wúshǒu jīkǒng jù zhèng – nomophobia)?如果你的心跳加快,呼吸急促,把手(shǒu – hand)放在手机上后,你才感觉开心(kāi xīn – happy)。如果你有这种感受,那么你有 “无手机恐惧症”了。你不是担心(dān xīn- worry)没有(méi yǒu – without)手机(shǒu jī – cellphone)或者没有手机信号(shǒu jī – signal ),而是担心不能(bù néng – cannot)用手机聊天(liáo tiān – chat),不能及时查看(chá kàn – look over)最新的信息( xìn xī  – information)等,不能享受(xiǎng shòu – enjoy)智能手机带来的这些便利(biàn lì – convenient )。

       目前,中国很多年轻人(nián qīng rén- young people)都是“机不离手”。无论走路、吃饭、睡前、工作间隙,无时不刻都在看手机,甚至影响(yǐngxiǎng – influence)了正常人际关系的交往(jiāo wǎng- association)。

       有的家长也给自己年幼的孩子配置了智能手机或者iPad,是利(lì – advantage)是弊(bì – disadvantages),欢迎来讨论。

世界最长跨海大桥——港珠澳大桥主体工程贯通

8 Jul

7月7日,世界(world)最长跨海(cross-sea)大桥——港珠澳大桥主体工程贯通。全长约55公里的港珠澳大桥由桥、岛、隧三大部分组成,将于今年年底具备通车条件,届时珠海至香港(Hong Kong)车程将由3个半小时缩至半小时。海底隧道全长约6.7公里,最深处位于48米深的海底。它是国内(inland)首条外海沉管隧道,也是当今世界上最长、埋深最深、综合技术难度最高的沉管隧道。

Basic Chinese Facts For Kids About Learning The Chinese Language

8 Jun

In modern society, the whole world(世界 shìjiè) is one big market. The communication between countries(国家 guójiā) is becoming more and more visible. That is why learning other languages(语言  yǔyán) is becoming a focal point for many countries and individuals alike. Many families agree that it is necessary to let their children gain control over two or more languages. They think the second language is useful, if not vital in today’s world.

During human development, childhood is a very important stage for language development. In this stage, kids can come into a language environment with a clear and open mind. Kids can hear the new language, and then do some simple repetition. This is how kids learn their native language(母语 mǔyǔ). However, at that same age, research shows that it is generally believed that 4 to 10 years of age is the best age to start learning a second language. Despite that, in order to learn a second language properly, you must first learn a few basic facts about the country. So having said that, let’s look at some basic Chinese facts for kids.

China is a friendly(友好的 yǒuhǎode) country with a vast market and ancient civilizations to match. To make friends in such a charming country and to truly feel Oriental civilization, which differs greatly from the Western world, you should understand the world as a whole more. It is for these and many other reasons that Chinese has become the first choice when deciding on which second language their children should be learning in many Western families. That being said, Chinese facts for kids are becoming a hot point everywhere you turn, but especially facts about the language.

For the child who studies the Chinese language(汉语 hànyǔ), we need pay attention to these two parts:

 

  • The child’s language teacher must be very careful. He or she not only teaches the language, but also how to study and protects the child’s curiosity as well.

 

  • The teacher has to control the teaching rhythm and make sure the child can fully understand the previous lesson prior to moving forward. The teacher needs to be able to hold the child’s attention and provide them with something that interests them in order for the child to get the most out of the lessons.

 

Another one of the many Chinese facts for kids regarding learning Chinese is that it is not as hard(难 nán) as many people often think. If you choose the right timing and find a very professional teaching organization for your children, they can learn the Chinese language rather quickly. They can talk Chinese from a very young age, and they can talk to their Chinese friends on the Internet(网上 wǎngshang). If you build a proper language environment(语言环境 yǔyán huánjìng) for your kids, they will learn Chinese very fast.

课堂趣事 Funny Stories on Class

7 Apr
  1. 上守株待兔时,Thoriza Hansen认为农民每天守在树桩旁边不工作,是因为,他为兔子的死而伤心。
  2. 讲《东施效颦》时,有一个作业:如果你是东施,你会怎么办?—我会去整容。古代还不能整容,怎么办?—我会祈祷让我变得漂亮一点儿。
  3. 英语里的“北京烤鸭”是 “pekin duck”。弄得一个学生以为“烤鸭”为“duck”。和朋友在坐船的时候,发现河面有一群鸭子,她指着鸭子兴奋得大叫“烤鸭烤鸭”。
  4. 学生在学习“请等等”的时候哈哈大笑。我不解,问之。她回答:老师,在印度尼西亚语里,“dengdeng”这个音的意思是“牛肉干”。
  5. 学生学习“我是你的学生”这个句子,结果读成了“我是你的先生。”
  6. 学生下课后,在skype上跟我说,老师,我要去洗澡了,洗完澡之后,我会在床上复习一下 今天学习的官话。他在字典里查的“mandarin”是“官话”,而不是“普通话”。
  7. 记得有一次和Stephen说到去海边玩儿,他突然问“中南海”是什么海?在哪儿?呵呵,他以 为“中南海”是普通的海的名字。真是可爱呀!我说在北京,我没去过。是领导人住的地方, 比如毛泽东、胡锦涛。  注:中南海位于中国北京市西城区。现在是中华人民共和国国务院、中共中央书记处和中共 中央办公厅等重要机关办公所在地,被视为是中国政府高层的象征。中南海占地100公顷,其中水面约50公顷。
  8. Group课上,我说“同事们拿到了一个大的订单,所以要开party。”  结果学生听成了“同事们拿到了一个大的饼干,所以要开party。”   笑倒很多人。
  9.  Samuel 把“留学生在中国过新年”理解成了“六个学生在中国过新年”。
  10. 学生上课时把“洗澡”说成了“水饺”。

剩女

8 Mar

王兰:亲爱的,昨天我跟一个同事聊天,她特别苦恼。

Lucas:她遇到了什么问题?

王兰:她说自己成了剩女(leftover lady),家里人整天催她结婚。

Lucas:什么是剩女?

王兰:就是被剩下的女人。你知道,在中国(China)的传统(tradition)观念里,一个女人到了二十七八岁还不结婚,就有问题了。可是我的同事,今年30,连个男朋友都没有。

Lucas:那也没关系吧,在美国,人们常常三十或者四十岁才结婚,生活也很幸福。

王兰:我同事也觉得没关系,可是她的父母非常着急,常常打电话催她,让她赶紧找个人结婚。

Lucas:我知道中国人(Chinese people)都比较在意父母的想法,那她为什么一直没有男朋友?

王兰:她呀,属于我们常说的“三高人群”,高学历,高收入,高要求。自己条件太好,对别人又很挑剔,很难遇到适合她的人。她已经去参加过很多次相亲(blind date)了,从来没有成功过。

Lucas:她的学历比你还高吗?

王兰:是啊,我只是个普通的硕士,她是北京大学(Beijing University)的博士。对了,你有没有听说过,世界上有三种人,男人、女人和女博士?

Lucas:哈哈,这么说好像女博士不属于男人也不属于女人。

王兰:对呀,女博士太特别了。一般能读到博士,年龄肯定比较大,而且学习过于努力的女孩子,通常没有时间想别的事情,所以大家都开玩笑说女博士是第三种人。我的同事就是这样,现在成了“剩女”,之前有人追求她,她不同意,现在没有人敢追求她了。

Lucas:我有个主意,给她介绍几个外国男士吧。

吃醋

6 Feb

某些南方(south)地区,人们认为(think)在一个家庭(home)中不宜同时酿造两缸醋,否则必有一缸会坏掉。因此,在一个家庭中不应同时有两缸醋共存。借以暗喻: 一家人中只应保持一夫(husband)一妻(wife),否则妻妾之间难免会产生嫉妒。早在南北朝时《齐民要术》已多次提到“坏醋”现象,可见酿制的难度。然而家酿两缸,必坏一缸的说法较为牵强,但却反映了民间对一夫一妻婚制的希冀。

为什么叫“房东”而不叫“房西”

2 Jan

自古以东为上为大,所以东房就是上房,中国(China)的老式房屋组成一般都是一座向南朝向的主屋,主屋的前面两侧再造东西向的厢房,主屋的东首房间就是上房,而上房定是主人或家中最权威的人的住房,上房连晚辈和下人都不能住,就更不要说是出租给外人住了,所谓的房东就是住在东首上房的人,也就是主人的意思。

房东、东家都表示主人的意思。

至于为何以“东”为“主”,在《礼记》中的《曲礼篇》记载:“主人就东阶,客就西阶,客若降等,则就主人之阶。主人固辞,然后客复就西阶。”这句话说的是有关主客之间礼仪的规定。从文中可以看到“东”位就是代表主人。我们平常所说的“做东”(主人请客)、东道主(典故来源于春秋时期秦国攻打郑国,郑文公以供应秦国后勤物资请求撤兵,因郑国在秦国东面,故称东道国)中也包含了这个意思。

再往深处研究,在古代周易的星相学说中,东南西北四宫各有四大神兽镇守,东宫苍龙,南宫朱鸟,西宫白虎(咸池),北宫玄武。其又各属7个星宿,合计28星宿。东宫苍龙所属七宿是:角、亢、氐、房、心、尾、箕。《史记·天官书》记载:“东宫苍龙,房、心”。“龙(dragon)”作为华夏(Huaxia)民族的图腾,是吉祥、长久的象征,古代帝王以龙子自居。因此以“东”为尊也就可以理解了。